From: colin@rnms1.paradyne.com (Colin Kendall)
Newsgroups: sci.lang
Subject: Salish translation
Date: 17 Apr 89 14:31:35 GMT

In article <1765@arctic.nprdc.arpa>, harris@nprdc.arpa (Robert Harris) writes:  
> Are any of you familiar with the language of the Salish Indians,
> who reside, I believe, in Southern British Columbia?
> I'm going to reproduce the "words" below. If you have any
> idea at all of their meaning, please let me know.

First, the words have obviously been translated into Pig Latin at some
point. Undoing that, we have:

 (1) Yaynay hanay hay,		Nyay hhanay,
     Yahnay hanay, 		Nyah nha,
     Yahhay ay heenay,		Yyah nhee,
     Ahah nay hay.		Hahahnay.

 (2) Ahnay hay nay heenayNah nhaynayhee.

 (3) [Repeat group (1)]

 (4) Waynay hanay ahnay haynay  Nway nha nah nhay
     Heeyah nay hayyuh		Nheeyah hayyuh

 (5) Repeat group (1)]

 Then, translating literally (with apologies; my Salish is slightly rusty):

 (1) Nyay hhanay,		No, it's not funny,
     Nyah nha,			Nyah-nyah,
     Yyah nhee, 		Nyah-nee,
     Hahahnay.			It's not funny.

 (2) Nah nhaynayhee.		No neigh.

 (3) [Repeat group (1)]

 (4) Nway nha nah nhay		No way, no, no, no.
     Nheeyah hayyuh		I need you. Hey, you!

 (5) [Repeat group (1)]


 And finally, freely:

 (1) I have a great sadness,
     So I insult you, seriously.

 (2) All my horses are gone.

 (3) [Repeat group (1)] 

 (4) I strongly deny it.
     I need your attention.

 (5) [Repeat group (1)]

 Hope this helps.
  
  
